教学科研

“外事场合英语口译之我见”——淄博市人民政府外事办公室来我院指导英语外事培训工作

作者:外国语学院 发布时间:2024-06-05 打印

为进一步促进我院学生口译技能的提升,加强我院与淄博市人民政府外事办公室的交流与合作,5月29日至31日,淄博市人民政府外事办公室(以下简称市外办)代表团莅临山东理工大学外国语学院,开展了为期三天的口译实训培训活动。此次培训由淄博市人民政府外事办公室国际交流合作科科长张翠萍及英语翻译张文君、周晓晴进行专业指导,学院副院长张雷、英语翻译系副主任李婷以及2021级英语(翻译方向)专业学生参加本次培训。培训由英语翻译系主任毛毳主持。

张雷代表我院向市外办对我院口译实训工作的支持和指导表示感谢。他回顾了我院与市外办在过去合作中取得的成果,并期待未来双方能够进一步加强交流,拓宽沟通渠道。同时,他也对参加培训的2021级英语(翻译)方向专业全体学生寄予厚望,希望在座学生能够珍惜这次宝贵的实训机会,全力参与培训活动,取得令人满意的成果。

实训过程中,张翠萍首先介绍了淄博市人民政府外事办公室的基本情况。她以幽默风趣的讲解方式,从议员基本礼仪、翻译工作基本流程、企业参访、文化参观等多方面深入浅出展开介绍,让学生们了解了市外办工作内容和专业议员工作素质。张翠萍表示,随着国际化进程的加快,外语专业的学生们在就业择业方面愈发面临严峻挑战,参与外事办工作不仅是对自身专业价值的全面体现,同时也是为对外交流合作作出贡献的一种方式。

张文君分享了自身在北京外国语大学高级翻译学院学习的丰富经验,用诙谐的语言拉近与学生们交流距离,从语言及翻译能力基础、加强国别研究和如何应对口译时突发状况等多方面入手,让学生们更加直观理解课本知识。

周晓晴以“从‘听’到‘记’再到‘说’的一场修行”为题,从翻译中如何“听得懂”“记得住”“说得出”三方面为学生们带来多种翻译技巧,并给学生们带来三段口笔译实战材料,激发了学生们对英语语言的学习兴趣和提升自我的迫切心情。

此培训的顺利举办,不仅丰富了学生们的课堂教学内容,也拓展了他们的国际视野,为学生们提供了与外事工作专业人士近距离交流学习的机会,有助于他们更好地适应国际化的社会环境。通过本次口译实训培训,相信我院学生们将在口译领域迈出更加坚实的步伐,为淄博市乃至山东省的对外交流与合作作出更大贡献。