为提高学生英语翻译能力,11月15日晚,外国语学院在8号教学楼405、407教室举办“译”鸣惊人翻译大赛决赛。学院教师孙继成、徐秀梅、李婷、徐南飞、陈玉娟、朱晓霞担任评委。各学院选手参加此次比赛。
经过早期的激烈角逐,共有20名参赛选手脱颖而出进入决赛。此次比赛通过口译的形式进行。活动伊始,选手进入休息室签到等待,随后进入准备室抽取试题,每个人10分钟的准备时间。最后选手进入比赛室进行比赛。选手进入比赛室略显紧张,经过适应和调整,选手很快进入比赛状态。比赛第一部分,选手面向大屏幕进行英译汉翻译,选手表现突出,有条不紊地翻译每一句话。比赛第二部分,选手根据英语音频进行同声传译。工作人员播放音频,选手立即翻译,选手沉着应对,完成比赛。
经评委老师讨论,对参加比赛的选手打分,以此评出获奖人员。据悉,此次比赛共有2名选手获得一等奖,4名选手获得二等奖,6名同学获得三等奖,5名同学获得优秀奖。最后,孙继成对此次比赛进行点评。他说到,参赛选手表现优异,顺利完成比赛内容,同时,他提到,学生应在日常学习中多看、多听、多练,以提升自己的能力。
此次翻译比赛融合英译汉、汉译英等多种形式,旨在促进同学们学习交流与合作,浓厚学术氛围,调动大学生对英语学习的主动性和积极性,激励同学们的英文学习,促进翻译学科建设和语言行业服务的繁荣与发展,提升新时期中国对外话语能力。(撰稿:杜硕 赵洁 摄影:张聪)