6月15日下午,我院在8号教学楼418多功能会议室举行计算机辅助翻译技术与应用学术报告会。山东师范大学副教授、翻译硕士中心主任徐彬受邀作主题为CAT与MTI研究生的翻译实践学术报告,我院党总支书记李静、院长王明新、副院长于志涛、院长助理张燕及我院相关教师参加报告会。 报告中,徐彬教授主要探讨了翻译硕士培养中计算机辅助翻译技术(CAT)及其应用,包括三方面内容:一是用CAT做什么?通过介绍利用CAT完成的译著,介绍了术语库、语料库的形成及完善、如何将前期的研究成果应用于后期项目以提高工作效率;二是通过CAT进行翻译可以做到什么?翻译过程中除了学到语言技巧、各国文化等常规内容外,通过CAT进行翻译可以同时进行译员素质培养,包括管理项目、翻译的本地化建设等;三是如何用CAT做事?主要介绍了项目驱动(Project-driven)的计算机辅助翻译(CAT-based),结合计算机翻译技术,提高翻译效率、保证译品质量。 据悉,徐彬教授主要研究方向为教学技术、翻译教学和计算机辅助翻译,其论文在CAT翻译教学和研究领域具有重要影响,主持国家级社科基金项目、省部级社科项目两项,出版译著40余部逾1000万字。 |
学生科 |