信息门户  
 当前的位置:首 页 > 科学研究 > 科研动态 > 
2016年外教社全国高校外语教师发展论坛(西安)会议纪要
发布时间:2016-09-12 08:09:02
 
 

2016815日,外国语学院牛书田副院长,刘富强老师赴西安参加了由上海外语教育出版社主办的2016年暑期全国高校外语教师发展论坛。此次论坛的主题是“大学英语多元化课程体系与教师教学能力的提升:以艺体类专业教学为例”。上海外国语大学的梅德明教授,广西师范大学的刘玉红教授和华东师范大学的窦卫霖教授三位专家作了三个富有启发性的、高水平的专题讲座。

梅德明教授的讲座题为:素养与情怀——艺体类专业英语课程的育人观。梅教授先后分析了美术、音乐和体育学科的学科核心素养组成要素、英语学科的核心素养,论证了将音体美类专业核心素养的培养和英语学科核心素养培养在大学英语教学中结合起来的必要性和可行性。最后,他就艺体类大学英语教学提出了一些具体的建议和看法,比如多提供一些与学生专业相关的、能引起学生兴趣的英语材料,并以TED演讲视频为例作了说明;提出了英语教学不宜满堂灌,而应像国画留白一样为学生留下消化的时间和发挥的余地(Less is more)。

刘玉红教授的讲座题目是聚焦文本的大学英语课堂。讲座首先分析了艺体类大学英语课堂中存在的学之困和教之困,而后提出艺体类大学英语课堂的出路在于:要立足有效,追求实效,长时有效源于长时兴趣,因此要重视培养学生的长时兴趣(sustaining interest);要达到这一境界,聚焦文本或许是可行之路。此后,刘教授区分了课文和文本两个概念,提出课文是依据教学大纲的要求刻意加工的语言材料,通常配有注释、练习等部分,文本是由语言文字组成的一个文学性实体,是具有完整含义并反映特定写作意图的篇章;课文教学强调教学过程的完整性和知识的系统性,文本教学突出文本的艺术性和思想性。紧接着刘教授就三类文本分析(内文本分析、外文本分析和跨文本分析)进行了阐释,提出内文本分析是了解词句的语境义,反映的是文本与自我的关系;外文本分析是指以主题为红线,串连起不同单元、不同分册、不同版本的文本,它反映的是学科内文本与文本的关系。跨文本分析是指以主题为红线,把不同学科的相关内容结合起来,如英语与美术、音乐、体育等学科的关系,反映的是学科间文本与文本的关系。最后刘教授还就外教社教材中的单元课文进行了文本分析的例示与说明。

窦卫霖教授的讲座题目为:大学英语教学与跨文化交际能力的培养。窦教授首先讨论了文化、交际和跨文化交际的概念,而后阐释了严明的“知、情、行”的跨文化交际能力培养模式,包括认知能力(文化认知、商务认知、交际认知),情感能力(跨文化移情能力、跨文化商务关系能力、积极情感能力),行为能力(言语行为能力、非言语行为能力)。最后针对外语教学中的跨文化交际能力培养提出了一些建议与意见:要全面了解和认识语言和文化的内在联系;要深刻认识外语教学过程中可能涉及的跨文化问题;要具体分析汉英两种语言在跨文化交际中呈现出的差异以及这些差异在外语教学过程中所引发的难点问题;要培养跨文化交际能力和语言文化教学策略,习得如何在外语教学中落实跨文化外语教育的思想。

张雷
打印】【关闭